Personal calificado: Empresa de traducción jurada

por | febrero 24, 2019

Traducir tus documentos de forma oficial puede ser sencillo si te asisten expertos certificados en este tema. Hoy te contaremos todo lo que necesitas saber sobre la traducción jurada de documentos.

    Cuando necesitamos hacer trámites legales debemos tener la seguridad de estar siguiendo los procedimientos al pie de la letra. Si nos equivocamos corremos el riesgo de perder el tiempo y el dinero además tener que repetirlo.

   De igual manera debemos asegurarnos que el personal en el que deleguemos nuestros documentos sea un personal especializado. La traducción jurada es una actividad en la que tenemos que seguir todas estas recomendaciones para tener el mejor producto.

¿Cuándo podemos necesitar una traducción jurada de documentos?

    Es probable que si necesitamos viajar nos soliciten en los países receptores la traducción de documentos por ejemplo: el certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, libro de familia, título universitario entre otros.

    Pero esto no puede realizarlo cualquier persona que domine el idioma. Este trabajo lo realiza la empresa de traducción jurada que cuentan con especialistas certificados para realizar la traducción de los documentos de forma oficial. Esta característica las reviste de validez legal ante cualquier organismo.

¿Qué requisitos debe tener el traductor?

   Es importante que la traduccion jurada sea acreditada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Para esto puedes solicitar que el traductor se identifique con el carnet de intérprete jurado para validar que en efecto ha sido acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

    Esta acotación es válida porque es posible que se encuentre con empresas que prometan un servicio profesional y en realidad no cuente con los traductores certificados oficialmente. Si es así su documento no tiene validez.

  ¿Cómo estará presentada la traducción jurada?

  •  Formato papel
  • Con firma  y sello del traductor jurado o intérprete jurado

 Puedes solicitar un presupuesto mostrando el documento que necesitas traducir.  Recuerda que lo más importante es la calidad y validez de proceso.